Zairyu Card / 在留カード

Com a implantação do Zairyu Card, infelizmente, certos temores nossos, como a exclusão de crianças estrangeiras que, de alguma forma, não puderam ser contemplados com vistos japoneses, estão mostrando sinais de deixarem de ser temores para se tornarem realidade…

在留カードの施行により、我々の恐れていたことが、残念ながら現実となりつつあります。理由はどうあれ、日本のビザを取得できなかった外国人児童は日本から出て行かざるを得なくなってしまいます。

 

A pedido de uma amiga do NNBJ (Network Nacional dos Brasileiros no Japão), que participou do “Fórum Nacional em Solidariedade aos Migrantes Estrangeiros” que, neste ano, foi realizado em Kobe, repassamos a seguinte mensagem:

今年、神戸市で開催された「第9回 移住労働者と連帯する全国フォーラム・神戸2013」に参加したNNBJ(全国在日ブラジル人ネットワーク)メンバーである協力者の依頼に応え、次の情報を掲載いたします。

 

A troca do Gaikokujin Toroku para o Zairyu Card precisam ser feitos até dia 8 de julho de 2015, independente do prazo de validade que está escrito no Gaikokujin Toroku que está nas suas mãos.

外国人登録証明書(通称 「外国人登録」)は2015年7月8日に無効となります。よって、お手持ちの外国人登録に記載された「次回確認(切替)期間」に関係なく、この日までに在留カードへの更新が必要となります。

O Zairyu card foi implantado no dia 9 de julho de 2012, e o prazo de troca foi estipulado 3 anos a partir desta data. Muito importante repassar a todos, seja brasileiros ou outros estrangeiros. Independentemente do tipo de visto, inclusive aqueles que tem o visto permanente já que não deixa de ser um tipo de visto.

在留カードは2012年7月9日に施行され、外国人登録証明書から在留カードへの更新のため、三年の期間が定められました。ブラジル人であれ、他国出身の外国人であれ、ビザの種類を問わず、または(ビザとしての効力を失う)特別永住証明書をお持ちの方へもこの情報を伝えることが重要です。

IMPORTANTE: 注意 Todos os gaikokujin toroku que vencerem antes desta data 8 de julho de 2015, logicamente precisam ser trocados até a data de vencimento do cartão.

次回確認(切替)期間が2015年7月8日以前の方は当然のことながらその有効期限内に更新手続きをする必要があります。

Aproveito para enfatizar que todos os maiores de 16 anos precisam portar seja os zairyu cards ou os gaikokujin toroku obrigatoriamente. É uma infração penal que pode custar multa de até 200 mil ienes, ou até pena de 1 ano se a polícia quiser multar pelo não porte. Não é brincadeira não, gente. Nao e bom arriscar, principalmente os “visivelmente” estrangeiros. Infelizmente isso pode acontecer.

16歳以上の方は在留カード、もしくは有効期限内の外国人登録証明書の携帯・提示義務が生じます。在留カードを携帯していない場合、20万円以下の罰金もしくは一年の拘束に処されます。

Gostaria de pedir para divulgarem essas informações para os outros estrangeiros também, já que todos nós estamos no mesmo barco, seria bom aumentarmos a solidariedade entre as outras comunidades estrangeiras.

これらの情報をブラジルのみならず、他国出身の外国人にも伝えてください。私たちは皆、同じ船に乗っています。他国の外国人コミュニティーと連帯団結することが必要です。

Esse post foi publicado em Artigos e marcado , , . Guardar link permanente.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s