Festa de Natal do Projeto Kaeru / カエルプロジェクト・クリスマスパーティー

No dia 30 de novembro, aconteceu a grande festa de Natal do Projeto Kaeru. Essa foi a 5ª festa consecutiva e novamente a direção da escola Bartolomeu de Gusmão recepcionou todas as crianças e familiares, convidados e amigos do Projeto em suas dependências e preparou para, no final dela, servir uma saborosa feijoada preparada pela equipe da escola.

11月30日、カエルプロジェクトのクリスマスパーティーが行われました。恒例のこのパーティーも五年目で、前年に引き続き、今年もバルトロメウ・デ・グスモン校が会場を提供してくださいました。そして、昼食には学校のスタッフの皆様が用意してくださったブラジル名物料理、フェイジョアーダをみんなでいただきました。

O papai Noel passou por lá, deixando presentes e doces para as crianças, além dos deliciosos chocolates ofertados pela equipe da Fundação Mitsui Bussan que esteve em peso nessa festa, como podem conferir nas fotos.

子供たちには、サンタさんのプレゼントや、三井物産基金の皆様にいただいたチョコレートが配られました。

Os nossos sinceros agradecimentos a todos que, direta ou indiretamente tornou possível mais um ano de intensos trabalhos a começar pela Fundação Mitsui Bussan do Brasil, nosso patrocinador, aos muitos voluntários, especialmente alguns com quem realmente podemos contar, as escolas, direção, pais e equipe técnica; sem esquecer das pessoas que, do outro lado do mundo apoiam e trabalham intensamente tanto para que o projeto transcorra bem aqui como preparam com muito afinco os nossos trabalhos no Japão.

ブラジル三井物産基金の皆様をはじめ、ボランティアの方々、プロジェクトに参加する各学校の皆様、そして、日本から、私どもを支援し、応援してくださる多くの皆様に深く感謝申し上げます。

Com essa festa, praticamente encerramos as nossas atividades deste ano nas escolas, restando apenas os trabalhos da equipe com organização de dados, balanço e planejamento de atividades para o próximo ano com novidades!!!.

このクリスマスパーティーをもって本年度の学校内でのサポートはほぼ終了となります。カエルプロジェクトスタッフにとってはまだまだこの一年の活動データをまとめたり、来年への行動計画を立てるなど、もう少し、続きま

す。ワークショップなど、新しいアイディアもたくさん浮かんでいますので、お楽しみに!!

A todos o nosso MUITO OBRIGADO e os desejos sinceros de UM FELIZ NATAL e que o ANO NOVO seja de muita produção boa com muita saúde, bom humor e tranquilidade.

一年間、誠にありがとうございました。そしてメリークリスマス!!来年が皆様にとって素晴らしい一年でありますように。

Estaremos postando algumas matérias esporádicas nas férias pois percebemos a necessidade de discutirmos com todos alguns tópicos importantes. AGUARDEM!!!

なお、当ブログでは学校の夏休み期間に伴い、投稿の頻度は少々下がりますが、考慮、議論すべき重要なトピックがいくつかございますので、ご期待ください。

Por ora, curtam algumas das fotos da festa de Natal, gentilmente cedidas pelo nosso amigo Paulo Kaneko.

.私どもの協力者であるパウロ・カネコさんが提供して下さったクリスマスパーティーの写真をご覧ください。

Este slideshow necessita de JavaScript.

Esse post foi publicado em Artigos e marcado , , , . Guardar link permanente.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s