Muito importante saber! Repassando informação
Você sabe como lidar com uma criança nesta situação? Clique aqui e saiba mais!
Muito importante saber! Repassando informação
Você sabe como lidar com uma criança nesta situação? Clique aqui e saiba mais!
CONSULTAS POR TELEFONE EM LÍNGUA ESTRANGEIRA
Nas áreas afetadas e nas Associações Internacionais das Províncias das proximidades, estão disponíveis telefones para consultas em língua estrangeira. Os dias da semana e horários, variam conforme o idioma podendo inclusive, sofrer alterações.
Associação Internacional de Fukushima
http://www.worldvillage.org/index.php
Telefones: 024-524-1316、024-524-1315
Inglês, chinês : 9:00~16:00
Associação Internacional de Miyagi
http://www.h5.dion.ne.jp/~mia/
Horário de atendimento: 9:00~20:00
Chinês: 080-1653-1725
Coreano: 080-1653-1726
Inglês: 080-1653-1724
Português: 080-1653ー1727
Tagalog: 090-7334-4098
Associação para Relações Internacionais de Yamagata
http://www2.jan.ne.jp/~airy/
Telefone: 023-646-8861
Inglês: 3a. a sábado, das 10:00 às 17:00
Coreano: 5as. e sábados, das 10:00 às 14:00
Chinês: 3as. e 6as., das 10:00 às 14:00
Português: 4as. e 6as., das 10:00 às14:00
Associação Internacional de Ibaraki
http://www.ia-ibaraki.or.jp/
Telefone: 029-244-3811
Inglês: de 2a. a 6a. das 8:30 às 17:00
Português: 2as. das 8:30 às 12:00
Chinês: 2as. das 13:30 às 17:00, 4as. das 8:30 às 17:00
Coreano: 3as. das 8:30 às 17:00
Espanhol: 3as. das 8:30 às 17:00
Tailandês: 4as. e 6as. das 8:30 às 17:00
Tagalog: 5as. das 8:30 às 17:00
Indonésia: 6as. das 8:30 às 17:00
Associação Internacional de Tochigi
http://tia21.or.jp/dantai/dantai/087.html
Telefone: 028-627-3399
Inglês ・ Português ・ Espanhol: 3a. a sábado das 9:00 às 16:00
Associação Internacional de Wakamatsu-Aizu
http://awia.jp/
Telefone: 0242-27-3703
Inglês: 3a. a domingo das 9:00 às 17:00
Associação Internacional de Iwaki
http://www.iia-fukushima.or.jp/
Telefone: 0246-22-7415
Inglês ・ chinês: 2a. a 6a. das 8:30 às 17:15
Centro de Apoio a Catástrofes em Línguas Estrangeiras de Sendai.
http://www.sira.or.jp/saigai/
Telefones: 022-265-2471、022-224-1919
Ingês ・ chinês ・ coreano: das 9:00 às 19:00
【Mais Informações】
Centro de Informações em Línguas Estrangeiras sobre o Terremoto da Costa do Pacífico de Tohoku
E-mail: tabumane110311@yahoo.co.jp
CAMPANHA DE FOMENTO À LINGUA JAPONESA PROJETO DIA DAS MÃES
EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIAS “MINHA MÃE”
O Jornal São Paulo Shimbun, irá realizar em maio, tendo como alvo a criança, um evento comemorativo ao dia das mães (8 de maio) , uma exposição de fotografias com o tema “Minha Mãe”. Como demonstração de amor à suas mães, envie as fotos tiradas com camera digital, de sua querida mãe. O autor da melhor fotografia será presentado com uma camera digital. Veja os detalhes abaixo. Estamos esperando muitas inscrições!
Jornal São Paulo Shimbun (Detalhes)
Muitos brasileiros, residentes definitivos ou temporários no Japão, de diversas regiões do Japão, assim como os japoneses e pessoas ao redor do mundo, manifestam sua solidariedade para com as vitimas de terremotos e tsunamis que há 10 dias assolou o país. O calor humano e a vontade de ajudar o próximo são louváveis, porém têm criado certo desconforto na relação com os japoneses. Como assim? Veja mais…em artigos
Neste link você irá encontrar links importantes em português que podem salvar vidas!!! Ajudem a divulgar!
Semana passada tivemos a visita do Dr. Edson Urano (foto 1) e também de pessoas da província de Shiga: Sr. Hayashi e o Sr. Deguchi (foto 2) Eles são os administradores do Japan Intercultural Academy of Municipalities, é um órgão de terinamento de pessoas ligadas à província e municípios.
Semana passada tivemos a visita de 3 professores do Japão!! Seguem as fotos!
Profa. Kaori Yamamoto Aichi Prefectual University
Prof. Tadashi Inazuki University of Kitakyushu
Prof. Toshio Kondo Bukkyo University (Kyoto)
Texto escrito por: Kyoko Nakagawa (coordenadora do Projeto kaeru)
Desde sexta feira, dia 11, estamos em constante contato com nossos amigos do Japão, brasileiros e japoneses; inicialmente para certificar-nos de que estejam sãos e salvos depois para troca de informações e pareceres acompanhando o desenrolar dessa tragédia e colocando-nos à disposição para o que for possível, mesmo de longe, colaborar.
A partir desses últimos acontecimentos podemos pensar que dentro do contexto de migrações internacionais e especialmente dentro do movimento de trabalhadores brasileiros indo e retornando no trajeto Brasil-Japão, podemos perceber a negligência do governo brasileiro para com os seus cidadãos. Isso fica claro nesse momento em que uma grande catástrofe assola aquele país. Embora não em grande número, existem brasileiros nas regiões mais atingidas pelos terremotos e tsunamis. A posição da Embaixada Brasileira em Tokyo e dos consulados existentes naquele país é, em um regime de plantão, tentar criar um sistema de comunicação com os brasileiros residentes nas regiões atingidas, comunicação essa que as comunidades já estão conseguindo com maior eficácia. Veja mais em ¨artigos¨ (…)
No dia 3 de Março tivemos a visita da Profa. Yuki Megumi da Universidade da Província de Gunma!! Ela visitou diversas escolas e conheceu diversas crianças retornadas que estão estudando nas escolas públicas de São Paulo e também conheceu a escola Caritas em São Mateus!
Profa. Yuki Megumi (de branco no lado esquerdo) em nossa reunião semanal.