Após um período de férias, estamos de volta, retomando o projeto em novas escolas, estendendo os atendimentos a um número maior de crianças. Logo depois do Carnaval estaremos reiniciando também, os workshops com muito mais novidades para esse ano, incluindo muito mais adolescentes e atividades que possam ser úteis inclusive, para aumentar a renda. Aguardem!!!
年末年始のしばしの休息が終わり、カエルプロジェクトの活動を再開いたします。新たに学校に介入し、より多くの児童のケアを目標としております。そして二月のカーニバル祭りの後にはワークショップももどってきます。より多くの少年少女が参加できるよう、規模を拡大し、文化的な知識のみならず、日々の暮らしに実際に役に立つ、または後々、収入源へとつながるスキルなど、グレードアップして帰ってきます。お楽しみに!!!
Agenda:
イベントスケジュール
O que Significa 3.122.813 Brasileiros no Mundo?
世界に312万人のブラジル人がいるということは何を意味するのか。
Palestra com Prof. Carlos Shinoda, Ex-Presidente do CRBE (Conselho de Representantes no Exterior)
Conselheiro do CRBE Região Asia, Oceania, Oriente Médio e África
講師 ― シノダ カルロス先生 元在外ブラジル人代表者評議会(CRBE)会長
CRBE アジア、オセアニア、中東、アフリカ地区評議員
Tópicos da palestra:
講義の主な内容
– Onde e como estão esses brasileiros no exterior ?
– Existe algum canal de representação deste contingente junto ao governo brasileiro ?
– Quais as demandas em cada uma das regiões onde estão a diáspora brasileira ?
– Considerações sobre desafios e perspectivas como brasileiro residente no exterior.
在外ブラジル人はどこにいるのか。その実態とは
在外ブラジル人がブラジル政府に働きかけるためのルートは存在するのか
様々な国、地域に定着している各在外ブラジル人コミュニティーに必要なものはなにか
在外ブラジル人に関するこれからの課題や展望についての考慮事項
Dia 02 de Fevereiro/2013, sábado, das 14:00 ~ 17:00 hrs.
Local: Pequeno Auditório do Bunkyo
Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social
R. São Joaquim, 381 – Prédio Anexo, 3º andar – Bairro Liberdade
São Paulo – SP (Próximo estação o São Joaquim)
日時―2013年2月2日(土)14時―17時
会場―日伯文化協会小講堂
Informação/Inscrição(お問い合わせ) : Tel.(11) 3207-9014
Realização conjunta (共催):
ENCCEJA
Segundo a Embaixada Brasileira de Tokyo, o Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (INEP) anunciou que 1.797 candidatos se inscreveram para o próximo Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos (ENCCEJA), a realizar-se nos dias 30 e 31 de março de 2013; sendo que 1.468 são do Japão distribuídos da seguinte maneira:
駐日ブラジル大使館(東京)によると、ブラジル文部省国家教育研究所(INEP)は2013年3月30日、31日に行われる教育修了資格認定試験(ENCCEJA)に1797人の受験申し込みがあったと発表した。そのうち、日本からは1468件で、地域別に次のように振り分けられている。
I – Candidatos em liberdade: (一般)
1) Ensino Fundamental (初等中等教育) a) Oizumi – 64 inscritos (群馬県大泉町64人) b) Nagoya – 167 inscritos (愛知県名古屋市167人) c) Hamamatsu – 106 inscritos (静岡県浜松市106人) d) Barcelona – 19 inscritos (スペイン国バルセロナ市19人) e) Boston – 61 inscritos (アメリカ合衆国ボストン市61人)
2) Ensino Médio (高等教育) a) Oizumi – 225 inscritos (群馬県大泉町225人) b) Hamamatsu – 281 inscritos (静岡県浜松市281人) c) Nagoya – 590 inscritos (愛知県名古屋市590人) d) Barcelona – 69 inscritos (スペイン国バルセロナ市69人) e) Boston – 180 inscritos (アメリカ合衆国ボストン市180人)
II – Unidades prisionais (刑務所)
1) Ensino Fundamental (初等中等教育) a) Penitenciária de KOFU – 4 inscritos (交付刑務所4人) b) Penitenciária de KUROBANE – 4 inscritos (黒羽刑務所4人) c) Penitenciária de SAPPORO – 1 inscrito (札幌刑務所1人) d) Casa de Disciplina de Menores de KURIHAMA – 1 inscrito (久里浜少年院1人) e) Penitenciária Juvenil de KAWAGOE – 3 inscritos (川越少年刑務所3人)
2) Ensino Médio (高等教育) a) Penitenciária de KUROBANE – 11 inscritos (黒羽刑務所11人) b) Penitenciária de SAPPORO – 3 inscritos (札幌刑務所3人) c) Penitenciária de MAEBASHI – 3 inscritos (前橋刑務所3人) d) Penitenciária Feminina de TOCHIGI – 2 inscritos (栃木刑務所2人) e) Casa de Disciplina de Menores de KURIHAMA – 2 inscritos (久里浜少年院2人) f) Penitenciária Juvenil de KAWAGOE – 1 inscrito (川越少年刑務所1人)