⑧ 7 de novembro (quarta feira) / 11月7日(水)
Shizuoka-ken, Kikugawa-shi /静岡県菊川市
17:30~18:30 Consultas individuais (por reserva) /個別相談会 (予約制)
(Para tutor ou pais) máximo de 60 minutos por pessoa / 保護者向け
19:00~20:45 Palestra em português / ポルトガル語による懇談会
(para pais, professores brasileiros da escola brasileira)
Japoneses também podem participar, haverá tradutores
Local : Centro Comunitário Ogasa Minami / 【会 場】みなみやま会館(小笠南コミュニティセンター
Kikugawashi Takahashi 3669-1 / (菊川市高橋3669-1)
Tel.0537-73-6330 para localização
Inscrições / 【申込み】
Contatos em Português e Espanhol : / ポルトガル語・スペイン語対応
※ Associação de Relações Internacionais na Cidade de Shizuoka / (公財)静岡県国際交流協会
Terça e sexta-feira (火・金) 10:00~16:00 Tel. 054-202-3411 FAX.054-202-0932
E-mail: info@sir.or.jp
※ Elizabeth Bolsonello Oiwa (大岩エリザベス): Tel. 090-4192-3855 (após às 15 horas / 15時以降)
E-mail: oiwabolsonello_@hotmail.com
Inscrições até o dia 31 de outubro (quarta) por Telefone, Fax ou E-mail. / 10月31日まで受け付けております
⑨ 8 de novembro (qui) / 11月8日(木)
Shizuoka-ken Iwata-shi /静岡県磐田市
17:30~18:00 Lanche e bate-papo livre /軽食と雑談(お話をしながら軽食を楽しみます)
18:00~20:00 Mesa redonda (com pais e filhos) em português e japonês /懇談会(保護者と子ども)ポルトガル語と日本語
20:00~21:00 Consulta individual (mediante agendamento) /個別面談 (予約制)
(Público-alvo: pais e filhos, assistentes escolares bilíngues, professores de escolas brasileiras etc.) / 父兄、児童、バイリンガル教師、ブラジル人学校教師向け
Local: Tabunka Kōryū Center (Iwata Shi, Tōshinchō 1-1-8) /会 場:多文化交流センター(磐田市東新町一丁目1-8)
Tel./ Fax: 0538-35-2512 (Tabunka Kōryū Center)
⑩ 9 de novembro (sex) / 11月9日(金)
Shizuoka-ken Iwata-shi /静岡県磐田市
15:30~17:30 Consulta individual (mediante agendamento) /個別相談会 (予約制)
17:30~18:00 Lanche e bate-papo livre軽食と雑談(お話をしながら軽食を楽しみます)
18:00~20:00 Mesa redonda em português / ポルトガル語による懇談会
(Público-alvo: pais e responsáveis, professores bilíngues, professores de escolas brasileiras etc. /父兄、保護者、バイリンガル教師、ブラジル人学校教師向け )
Local: Kōnotori Higashi Hoikuen (Iwata Shi, Tōshinchō 2-11-13) /会 場:こうのとり東保育園(磐田市東新町2丁目11-13)
Tel. 0538-35-8567 Fax: 0538-21-1010
⑪ 10 de Novembro (Sabado) / 11月10日(土)
Shizuoka-ken Fuji-shi /静岡県富士市
13:00~14:30 Palestra em japonês /日本語による懇談会
(p/ assist. bilingues, professores japoneses, etc / バイリンガル教師、日本人教師向け)
15:00~17:00 Palestra em português / ポルトガル語による懇談会
(p/ pais, professores brasileiros da escola brasileira, instrutores bilingues,etc)
※通訳があるので日本人も参加可能です
18:00~20:00 Consultas individuais / 個別相談会(予約制)
Local : Fuji Eki Kita Machizukuri Center 【会 場】富士駅北まちづくりセンター(JR富士駅から徒歩5分)
Inscrições / 【申込み】(公財)静岡県国際交流協会
Contatos em Português e Espanhol : ポルトガル語・スペイン語対応
Ter, Sex(火・金) 10:00~16:00 Tel. 054-202-3411
Sáb, Dom(土・日) 10:00~18:00 Tel. 0545-64-6400
E-mail : info@sir.or.jp FAX.054-202-0932
Inscrições até o dia 31 de outubro (quarta) por Telefone, Fax ou E-mail. / 10月31日まで受け付けております。
(富士市国際交流ラウンジ)
⑫ 11 de novembro(domingo) / 11月11日(日)
Tochigi-ken Oyama-shi /栃木県小山市
13:30~15:30 Paneis Consultivo /懇談会
16:00~19:00 Consultas individuais /個別相談会
(p/ pais, professores na escola brasileira e na escola publica,etc / 父兄、ブラジル人学校、公立学校教師向け)
Local : Silver Jinzai Centre de Oyama / 会 場:公益社団法人小山市シルバー人材センター会議室
(〒323-0829 Tochigi-ken Oyama-shi Higashi-Jonan5-15-8 / (〒323-0829 栃木県小山市東城南5-15-8
Contatos :Fundaca-Associacao Nippo Brasileira de Economia e Cultura /連絡先:財団法人日伯経済文化協会(ANBEC)
Tel : 080-4089-1647( em português e japonês, A/C Hiro Nakajima ) / 日ポ両語対応(中島ひろ)
Fax: 03-5707-8519
E-mail : info.anbec@gmail.com
Inscrições até o dia 9 de novembro (Sexta-feira) por Telefone, Fax ou E-mail. 11月9日まで受け付けております
⑬ 12 de novembro(domingo) / 11月12日(月)
Ibaraki-ken Joso-shi /茨城県常総市
15:30~17:30 Consultas individuais / 個別相談会
18:30~20:30 Paneis Consultivo /懇談会
(p/ pais, professores na escola brasileira e na escola publica,etc / 父兄、教師向け)
Local : Centro Publica de Mitsukaido -Kominkan /会 場:水海道公民館
(〒303-0024 Ibaraki-ken Joso-shi Mitsukaido Sakaemachi2680-1) / (〒303-0024 茨城県常総市水海道栄町2680-1
Contatos :Fundação-Associação Nippo Brasileira de Economia e Cultura /連絡先:財団法人日伯経済文化協会(ANBEC)
Tel : 080-4089-1647( em português e japonês A/C Hiro Nakajima ) / 日ポ両語対応 (中嶋ひろ)
Fax: 03-5707-8519
E-mail : info.anbec@gmail.com
Inscrições até o dia 10 de novembro (Ssabado) por Telefone, Fax ou E-mail. 11月10日まで受け付けております。