NNBJ informa

“Após as plenárias públicas, a presidente DILMA ROUSSEFF, altera o Decreto no 7.214, de 15 de junho de 2010, que estabelece princípios e diretrizes da política governamental para as comunidades brasileiras no exterior, institui as Conferências Brasileiros no Mundo – CBM, e cria o Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior – CRBE”.

http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2011-2014/2013/Decreto/D7987.htm

Publicado em Artigos | Deixe um comentário

Nova aba TALENTOS!

Abrimos uma janela em nosso Blog- chamado Talento, onde estaremos inscrevendo diversas obras, tanto escrita como em desenho. Você está convidado!!!!

Publicado em Artigos | Com a tag , , , | Deixe um comentário

Nova aba para mostrar as produções das crianças, adolescentes e colaboradores

A partir dessa semana, vocês podem conferir na nossa nova aba “TALENTOS”, novidades que os alunos das escolas atendidas, as crianças e adolescentes do Projeto Kaeru e alfabetização, os voluntários e colaboradores, enfim, conferir os trabalhos, as dicas e as produções das pessoas que, de alguma forma, participam de nossas atividades.

Essa é uma forma de estimular e divulgar os grandes potenciais que estão adormecidas nesse povo todo!!!. Então, mãos À obra, pessoal!!!!

Publicado em Artigos | Com a tag , | Deixe um comentário

Manuais sobre a educação japonesa para responsáveis de crianças estrangeiras

A prefeitura de Tsurumi (Yokohama-shi) juntamente com a NPO ABC Japan, produziram manuais para os pais cujos filhos frequentam as escolas (primário e ginásio) públicas japonesas.

Os manuais foram confeccionados em diversos idiomas e disponibilizados, para leitura e impressão, em PDF: japonês (com “furigana”), inglês, tagalo, espanhol, chinês e português. São dados interessantes mesmo para aqueles que conhecem o sistema educacional japonês.

鶴見区役所ではNPO法人ABCジャパンと協力して、鶴見区内の小中学校に転入学する外国につながる子どもと保護者むけに、学校生活についてわかりやすく説明した入学のしおりを作成しました。(平成24年度).

 

Todos os idiomas:

http://www.city.yokohama.lg.jp/tsurumi/etc/exchange/shiori.html

 

Em português (Sobre a escola primária):

Clique para acessar o shiorip.pdf

 

Em português (Sobre o ginásio):

Clique para acessar o cshiorip.pdf

Publicado em Artigos | Deixe um comentário

Participação no concurso de desenhos CBK.

Mais uma vez, as crianças do Projeto estarão participando do concurso de desenhos promovido pela Comunidade Brasileira de Kansai, na sua versão 2013, que não será realizado em outubro como de costume, mas sim em junho e julho, com o tema “meu tesouro”. Vamos torcer para que várias crianças sejam premiadas.

Publicado em Artigos | Com a tag , | Deixe um comentário

Dados do Ministério da Educação Japonesa

Vamos compartilhar com vocês mais um dado que a equipe do projeto acompanha com bastante interesse e acaba de ser divulgado: são dados que eram publicados anualmente, mas que desde 2009 começaram a ser publicados apenas a cada dois anos pelo Ministério da Educação Japonesa. Esses dados se referem ao número de crianças estrangeiras que estando nas escolas públicas japonesas, necessitam de reforço na língua japonesa. Naturalmente, estão computadas todas as crianças estrangeiras ou até mesmo as japonesas de nacionalidade mas que possuem um dos pais estrangeiro, o que muitas vezes influencia e muito na proficiência na língua japonesa delas.

Confiram as crianças que necessitam de reforço e cuja a língua materna é o português.

O link você acessa clicando aqui

Aproveitamos para agradecer ao Sr. Toshio Shibasaki que, de outro lado do mundo, compartilha frequentemente com todos, muitos dados e novidades, sempre muito interessantes e importantes. O nosso muito obrigado!!!

Publicado em Artigos | Com a tag | Deixe um comentário

Novos dados do Ministério da Justiça Japonesa.

O número de estrangeiros (incluindo o de brasileiros) residentes no Japão, recentemente publicados pelo Ministério da Justiça Japonesa, aponta que os brasileiros estão deixando a terra do Sol Nascente e talvez retornando para o Brasil ou até quem sabe, seguindo para outros países? Os brasileiros deixaram de ser o terceiro maior contingente de estrangeiros e passam para a quarta posição, atrás dos filipinos.

Confiram: http://tspublic.jimdo.com/data/number-of-foreigners/ http://www.moj.go.jp/content/000108878.pdf

O governo Brasileiro tendo a percepção desse fluxo migratório de retorno ao Brasil, tomou algumas providências. Vocês podem conferir nesse portal:

Portal do Retorno http://retorno.itamaraty.gov.br/pt-br/Main.xml

Portal-do-Retorno---divulgação

Publicado em Não categorizado | Deixe um comentário

Premiação oficial do concurso de desenhos da CBK.

Várias crianças de diversas escolas participaram novamente, do concurso de desenhos infantis que ocorreu na sede da Comunidade Brasileira de Kansai em Kobe, em outubro de 2012. Desta vez, o tema foi: ¨Meu sonho¨. Algumas delas foram premiadas: Parabéns!!! e os certificados que nos chegaram recentemente, foram entregues numa pequena cerimônia realizada na escola EMEF Bartolomeu de Gusmão na ocasião da visita dos representantes da Fundação Mitsui Bussan à escola.

Confiram as fotos:

Publicado em Artigos | Com a tag , , | Deixe um comentário

Workshop Pátisserie

Sábado, dia 23, aconteceu o primeiro workshop do Projeto Kaeru do ano: Pátisserie. Mais de 40 pessoas estiveram presentes na cozinha do Tochigi kenjinkai e colocaram toda a sua criatividade em prática. Com a regência de Karin Therumi que, depois de um estágio no Japão sobre o assunto, estava bastante animada e disposta a passar para todos os presentes, os seus conhecimentos. E para aqueles que não puderam estar presentes, compartilhamos as receitas testadas e aprovadas por todos!!!

Confiram as fotos e assem os deliciosos cookies que vocês podem saborear em casa ou aproveitar para presentear os amigos e até mesmo vender, quem sabe…

Tem também as dicas da Therumi sobre os ingredientes. Confiram (também em japonês):

Antes de confeccionar doces

Existem procedimentos básicos que fazem muita diferença na hora de fazer um doce.

Antes de colocar as mãos na massa, vamos conhecer melhor os principais ingredientes para fazer um doce. É importante ler toda a receita para entender o que deve ser feito em cada etapa do trabalho.

Farinha de trigo

A farinha deve ser aerada antes de ser utilizada. É simples: coloque uma folha de papel grande sobre a mesa e peneire a farinha, a partir de uma altura de 20 a 30 centímetros. Assim, o resultado final (o doce) terá um aspecto mais leve.

Açúcar

Ajuda a incorporar ar ao bater a clara do ovo, mantém a massa umedecida e ainda tem a propriedade de conservar a massa por mais tempo.

Ovo

O ovo é um alimento muito nutritivo. A clara do ovo tem a propriedade de deixar a massa fofinha como a do pão de ló. Já a gema do ovo tem a função de permitir a mistura entre o óleo e a água.

Baunilha

Acrescenta aroma ao doce. A essência de baunilha é volátil e, portanto, é adequada para doces frios. Já para os doces que passam pelo forno, utilizamos o óleo de baunilha. Deixa o doce com um cheirinho bom.

Manteiga

A gordura é o tipo de nutriente considerado o mais saboroso. Incorpora o ar quando se faz um creme. Ajuda a conservar os alimentos e dá maciez aos doces.

Sal

Realça o sabor do doce e também ajuda na conservação dos alimentos.

お菓子作りのその前に

何事にも、上手にできるようになるためには、基本を大切にすることが必要です。お菓子作りも例外ではありません。実際に始める前に、主な材料の特徴を確認しましょう。レシピをよく読んで、格手順がなんのために必要なのかわかるようになれば、どんどん上達します。

小麦粉

小麦粉は主に洋菓子に使われます。まず、テーブルの上に紙などを広げて20~30センチくらいの高さからふるいにかけます。すると、空気を含んで、ふうわりとしたお菓子に仕上がります。

砂糖

卵白を泡立たせるとき、ちょっぴり砂糖を加えると、上手にできます。さらに、生地に湿り気を与え、腐りにくくする性質があります。

卵はたんぱく質、ビタミン、脂肪分など、とても栄養のある食べ物です。卵白はケーキのスポンジなどを膨らませ、ふうわりさせます。卵黄には油と水分を混ざりやすくさせる役割があります。

バニラ

お菓子に香りを加えます。バニラエッセンスは揮発性なので、オーブンを使用しないお菓子向きです。焼く必要のあるお菓子にはバニラオイルを使います。

バター

栄養分の中で一番おいしいとされる、動物性の脂肪分です。クリームを作るときに空気を含みます。食べ物の保存に役立ち、やわらかさを与えます。

食塩

食べ物本来の甘みを引き出し、保存にも役立ちます。

 

Confira também as receitas:

Gingermancookies Receitacookies2 Receitacookies Receitacookiesdechocolate Receitacookiesplain

Publicado em Artigos | Com a tag , , | Deixe um comentário

Visita da Semana

Nessa semana, tivemos o prazer de receber o prof. Edson Urano da Universidade de Tsukuba. Ele apresentou-nos diversos cursos de graduação desta universidade e uma variedade delas são cursos ministrados em inglês, o que pode ser algo muito interessante para os brasileiros, retornados ou não do Japão. Maiores informações no: http://www.global.tsukuba.ac.jp

Apresentou-nos também outros cursos ministrados em japonês mas aberto aos estrangeiros, o que pode ser uma outra opção, não é mesmo?

Exif_JPEG_PICTURE

Publicado em Artigos | Com a tag , | Deixe um comentário